「いつもの」とか「通常の」という場合は usual という単語を使います。
The usual officeというと「普段のオフィス」、Our usual officeというと「私たちのいつものオフィス」というちょっとしたニュアンスの違いです。
The office we always work at というと、「私たちが普段働いているオフィス」というフレーズになります。
例:
「通常つかっているオフィスがリノベーションするので使えません。」
Our usual office is being renovated so we can't use it.
The office we always work at is under renovation so we can't use it.
このようになります。どうぞご参考に!