彼は平常ですって英語でなんて言うの?
「彼がふざけているのはいつもの事です」や「これが彼の通常運転です」という意味で使いたい時はなんと言えばいいですか?
回答
-
It's normal for him to be silly all the time.
-
That's his normal way of being.
ーIt's normal for him to be silly all the time.
「彼がふざけているのはいつものことです」
normal で「通常の・普通の」
silly で「間抜けな・馬鹿げた」
ーThat's his normal way of being.
「あれが彼の普通です」
normal way of being で「普通のあり方」
ご参考まで!
回答
-
This is just how he is.
-
His being silly is normal.
ご質問ありがとうございます。
「彼がふざけているのは」=「his being silly」
「いつもの事です」=「normal」
「平常」は英語で「normal」や「ordinary」と言います。
だから、「This is just how he is.」=「これが彼の通常運転です」です。それと同じように「His being silly is normal.」=「彼がふざけているのはいつもの事です」です。
ご参考になれば幸いです。