彼は平常ですって英語でなんて言うの?

「彼がふざけているのはいつもの事です」や「これが彼の通常運転です」という意味で使いたい時はなんと言えばいいですか?
default user icon
Rayさん
2022/01/26 15:25
date icon
good icon

1

pv icon

293

回答
  • It's normal for him to be silly all the time.

    play icon

  • That's his normal way of being.

    play icon

ーIt's normal for him to be silly all the time. 「彼がふざけているのはいつものことです」 normal で「通常の・普通の」 silly で「間抜けな・馬鹿げた」 ーThat's his normal way of being. 「あれが彼の普通です」 normal way of being で「普通のあり方」 ご参考まで!
回答
  • This is just how he is.

    play icon

  • His being silly is normal.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「彼がふざけているのは」=「his being silly」 「いつもの事です」=「normal」 「平常」は英語で「normal」や「ordinary」と言います。 だから、「This is just how he is.」=「これが彼の通常運転です」です。それと同じように「His being silly is normal.」=「彼がふざけているのはいつもの事です」です。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

293

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら