ヘルプ

順番守ってくださいって英語でなんて言うの?

待合室で部屋に入った人から順に次の部屋に進むんですが、それを守らなかった人がいたので。
RYOさん
2019/09/20 22:28

2

1023

回答
  • please follow the order

  • please wait your turn

最初の「please follow the order」は"順番を従ってください"となりますね。こちらの例の「follow」は"○○に従う"、「order」が"順番"となります。

二番目の例は"どうか自分の番をお待ちください"になります。こちらの例では「wait」で"待つ"、「turn」で"順番、番"と表現してます。

2

1023

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1023

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら