世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

趣味で通う「お料理教室」って英語でなんて言うの?

cooking schoolと表現すると、プロの料理人やパティシエさんになる為の本格的な「料理学校」と混同されないでしょうか。 会社帰りにレッスンを受けて楽しむような「趣味」の教室です。 ちなみに私の通っているお料理教室は「クッキング・スタジオ」と名乗っています。お料理教室をスタジオと言って伝わりますか?
female user icon
akoさん
2019/09/21 03:51
date icon
good icon

7

pv icon

10959

回答
  • cooking class

これは文脈によります。「cooking school」は必ずしも「プロの料理人を養成する本格的な料理学校」を指すわけではありません。ただ、「趣味でお料理教室に通っている」と言うときの「お料理教室」には「cooking class」が使えます。 例えば: I take cooking classes on Wednesdays. →水曜日に料理教室に行っています。 I take cooking classes sometimes. →時々料理教室に行っています。 ご質問ありがとうございました。
good icon

7

pv icon

10959

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10959

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー