世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今日馬の背中から落下した!って英語でなんて言うの?

教えて下さい!
default user icon
oliviaさん
2019/09/21 06:37
date icon
good icon

5

pv icon

4842

回答
  • I fell off my horse today.

I fell off my horse today. →今日馬から落ちました。 「今日馬から落ちました」は上記のように言えます。 「馬」は「horse」といいます。 「fell」は動詞の「fall」の過去形です。「fall」には「落ちる」という意味があります。 【例】 I fell down the stairs. →階段から落ちました。 I fell out of bed. →ベッドから落ちました。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • "I fell off a horse today!"

「今日馬の背中から落下した!」という表現は英語で "I fell off a horse today!" となります。"fall off" は「(高い場所から)落ちる」という意味で、馬や自転車など、何かの上に乗っている状態から落ちることを表現する際に使います。 関連フレーズ: - **"I was thrown off a horse today!"** 馬に振り落とされた、という意味で使うことができます。馬の動きが激しかったり、突然動いたりした場合によく使われます。 - **"I took a fall from a horse today."** これも「馬から落ちた」を意味しますが、少し柔らかい表現です。 関連単語: - **fall off**: 落ちる - **get thrown**: 振り落とされる
good icon

5

pv icon

4842

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4842

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー