世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供の目線の高さまでしゃがんで話すって英語でなんて言うの?

保育園の先生や親が、子供を安心させるために子供の目線の高さまでしゃがんでお話しをすることがあると思います。 ・しゃがむ=squat down、crouch down、bend down? ・目線の高さまで=??
default user icon
Harukaさん
2019/09/22 12:09
date icon
good icon

4

pv icon

10330

回答
  • kneel or squat down to the child’s eye level and talk to them.

質問ありがとうございます。 こう言えますよ、 ❶kneel to the child’s eye level and talk to them. または、 ❷squat down to the child’s eye level and talk to them. 意味は「子供の目の高さまでしゃがんで話す」です。 *しゃがむは kneel または squat down です。 *目線の高さまで は to the child’s eye level です。 例えば、 When talking to children, kneel to their eye level. (子供と話すときは、彼らの目線の高さまでしゃがんで話しましょう)。 Being on the same eye level helps the child feel safer. (同じ目線で話すことにより、子供はもっと安心します)。 と言えますよ、参考に!
good icon

4

pv icon

10330

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10330

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら