競合他社は「Competitor」と英語で言います。
買収は「Buy out」と言いますが、実は様々な言葉があります。
例えば、「Acquire」とか「Takeover」(企業乗っ取り)など。
また、買収方法によって言い方が異なります。
てこの買収なら「Leveraged buyout」になります。
質問者様の場合なら、僕だったら次のような表現を使います:
- Three months ago we bought out a competitor. To be precise, we purchased over 50% of the shares and made them our subsidiary(3ヶ月前に競合他社を買収しました。正確に言うと、株式の5割以上を購入し、子会社化しました)。
他の例文も参考にしてください:
- We received our competitor's offer of a buyout, but we rejected it (競合他社の買収提案を受領しましたが、断ることにしました)
- They then tried a hostile takeover(そうしたら、彼らは企業乗っ取りを試みました)