パッケージに組み込まれており、という場合の「れており」は is included と言えます。
例えば、
Unlimited voice mail is included in the monthly charge. (There is no extra charge for that.)
「無制限のボイスメールは月額料金に組み込まれています。」(追加料金はございません。)
のように言えます。
*月額料金に組み込まれている、と言っているので、かっこの追加料金の部分は言わなくても大丈夫ですが、もし強調のため言いたいなら、言っても構いません。
「組み込まれている」を part of を使って表現することもできます。
Unlimited voice mail is part of the monthly billing. (There is no additional cost for that.)
「無制限のボイスメールは月額課金の一部です。」(追加料金はございません。)
ご参考まで!