「くだらねえ 」もしくは「しょうもな」英語でなんて言うの?
くだらなすぎて笑ってしまうときの言い草です よろしくお願いします
回答
-
It's so stupid that it's laughable
-
It's so dumb that it's funny
It's so stupid that it's laughable
(笑っちゃうほどくだらない)
It's so dumb that it's funny
(しょうもなすぎて面白い)
ちなみに、面白くて笑えることを英語で様々な言い方で表現できます。いくつかリストアップします。
It's funny
It's hilarious
It's laughable
It's comedic
It's amusing
回答
-
It's so dumb that it makes me laugh.
-
what the hell? This is such a waist of time, it makes me laugh.
一つ目は単純に英訳したもので、「くだらなさすぎて笑っちゃう」という意味です。くだらないは、"dumb" とか"stupid" とかが使えます。
二つ目は、「なんだこれ?時間の無駄すぎて笑える」なんて言い方です。
「くだらない」を英語で言いたければ「時間の無駄だ」なんて言い方でもある"waist of time" を使うこともできます。