世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ベルクロのオスとメスって英語でなんて言うの?

ベルクロのオス側メス側の表記は英語ではなんと言われているのでしょうか? 調べましたがmaleとfemaleでそのまんますぎて信用できず、ネイティブな方に質問させていただきます。(ちなみにビジネスとして、中国の人へ伝えるつもりです.)
default user icon
Minoさん
2019/09/26 09:29
date icon
good icon

12

pv icon

7476

回答
  • Hook and loop

質問ありがとうございます。 はい、male と female ではありません。 ベルクロのザラザラの側 は hook といいます。 そして 柔らかい側は loop です。 Hook は フック、Loop は 丸い輪、です。 なぜこの名前なのか。。。。理由があります。 ベルクロのザラザラの側の生地はフック型だそうです。 そして 柔らかい側 は 丸い輪がたくさんの生地だそうです。 それがお互い引っ付くとしっかり密着する、という作りから その名前だそうです。 参考になれば嬉しいです!
回答
  • Hook and loop

・Hook・Loop 特にビジネス用途で使用する場合、この表現が一般的で、ネイティブもよく使います。また、「hook and loop fastener」と表現すると、ベルクロ全体のことも指すことができます。 例文: The hook side attaches to the loop side. 『オス側がメス側にくっつく』
good icon

12

pv icon

7476

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7476

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー