クラスメートと仲良くなるって英語でなんて言うの?
今まであまり親しくなかったクラスメートと文化祭の準備などを通して親しくなった、話すようになったって感じです。
回答
-
grow friendly with my classmate
-
become close with~
"親しくなる、仲良くなる"は「grow friendly」と表現し最初の例文が"クラスメートと親しくなる"となりますね。
他の例えで「become close with~」で"接近する、近づく"とも表現できるかと
例
・I've grown more friendly with my friends after going camping with them(友達とキャンプに行ってからより親しくなりました)
回答
-
get close to each other
-
become close
We got close to each other when we both were helping prepare for the cultural festival.
「私たちは文化祭の準備を通して親しくなった」
親しくなる/仲良くなる:to get close to each other
文化祭: cultural festival
We rarely talked before, but we became close after we both helped prepare for the cultural festival.
「以前はほとんど話したことがなかったけど、文化祭の準備を通じて仲良くなった」
回答
-
socialize with my classmates
「クラスメートと仲良くなる」は、
"socialize with my classmates"
と言うことも出来ます。
"socialize"は、動詞で「(クラスメートなどと)一緒に楽しく過ごす」という意味です。
"The cultural festival was a good chance/opportunity to socialize with my classmates."
「クラスメートと文化祭の準備などを通して親しくなった。」
ご参考になれば幸いです。