他の人よりも「一足先に」帰る、と「一足先に」を入れたい場合。
"一足先に~"、または"先んじる"は「ahead of~」や「precede」と表現できますね。
例
・I went home ahead of everyone else(みんなより一足先に帰りました)
・Our tour guide preceded us(ツアーガイドが私たちを先導してます)
一番シンプルに言うなら、a little earlier「少し早く」で良いと思います。
例)
He arrived there a little earlier than her.
「彼は彼女よりも少し早く/一足先にそこに着いた」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」