日本はもう日曜日だから…って英語でなんて言うの?

「日本はもう日曜日なのでイギリスより一足先に(曲が)配信されてます。」
時差の関係で日本の方が先に曲が配信されてる事についてです。よろしくお願いします。
finfinさん
2019/11/03 00:40

1

828

回答
  • It's already Sunday in Japan so ~

「日本はもう日曜日なのでイギリスより一足先に(曲が)配信されてます。」というのは It's already Sunday in Japan so songs are distributed one step ahead of when they are distributed in England で表現できます。

例文 Because of the time difference, information is distributed earlier in Japan than in England.
「時差の関係で日本の方がイギリスより先に情報が配信されます。」

この言い方が世界の時差のことについて話す時に使える表現になります。

参考になれば幸いです。

1

828

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:828

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら