世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

汚れるって英語でなんて言うの?

「皿が汚れる」というのと、「(自分が)皿を汚す」だと言い方はどう変わりますか?

default user icon
naotoさん
2019/09/28 23:24
date icon
good icon

10

pv icon

20200

回答
  • The plate got dirty.

  • I made the plate dirty.

一つ目の回答は、何がお皿を汚したのかということには言及していません。
これは、日本語の「皿が汚れる」という表現と同じで、もしかしたら自然と汚れただけかもしれませんし、誰かが汚したかもしれません。
The plate got dirty.

ちなみに埃で汚れた場合などは、以下のように言ってもOKです。
The plate got dusty.

一方で、二つ目の回答は他の誰でもなく、私が汚したということに焦点を当てた言い方になります。
I made the plate dirty.

I hope this will help you.
お役に立てれば光栄です。

Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • The plate got dirty.

ご質問ありがとうございます。

・「The plate got dirty.」
=お皿が汚れた

(例文)The plate got dirty so I washed it.
(訳)お皿が汚れたので洗いました。

(例文)The plate got dirty because I used it.
(訳)私が使ったためお皿が汚れました。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

10

pv icon

20200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:20200

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー