世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

汚れるって英語でなんて言うの?

「皿が汚れる」というのと、「(自分が)皿を汚す」だと言い方はどう変わりますか?
default user icon
naotoさん
2019/09/28 23:24
date icon
good icon

8

pv icon

18861

回答
  • The plate got dirty.

  • I made the plate dirty.

一つ目の回答は、何がお皿を汚したのかということには言及していません。 これは、日本語の「皿が汚れる」という表現と同じで、もしかしたら自然と汚れただけかもしれませんし、誰かが汚したかもしれません。 The plate got dirty. ちなみに埃で汚れた場合などは、以下のように言ってもOKです。 The plate got dusty. 一方で、二つ目の回答は他の誰でもなく、私が汚したということに焦点を当てた言い方になります。 I made the plate dirty. I hope this will help you. お役に立てれば光栄です。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • The plate got dirty.

ご質問ありがとうございます。 ・「The plate got dirty.」 =お皿が汚れた (例文)The plate got dirty so I washed it. (訳)お皿が汚れたので洗いました。 (例文)The plate got dirty because I used it. (訳)私が使ったためお皿が汚れました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

8

pv icon

18861

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:18861

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー