世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

上々って英語でなんて言うの?

「気分は上々です」と「上々」を言いたいとき、英語でなんて言いますか。
default user icon
hiroさん
2019/09/29 14:29
date icon
good icon

5

pv icon

5204

回答
  • I feel pretty good.

  • I'm feeling good.

一つ目の回答も二つ目は、以下のような日本語を意味します。 I feel pretty good. I'm feeling good. 「気分は上々です」 pretty goodという表現が上々というニュアンスに近いと思います。 I hope this will help you. お役に立てれば光栄です。
Connie H イギリス出身翻訳家
回答
  • I feel great

  • not too bad

シンプルに I feel great で、気分上々は伝わります! あとは、少し謙遜というか、まーあまり鼻につくのも嫌なので控えめに(笑)上々と言いたいときは、 How are you feeling? 気分はどう? Not too bad. 上々かな。 といった言い方もできると思います。 シンプルに①を使ってみてください! 気分がいいときは、最高!上々!とはっきり言いたいですよね! お役に立てれば幸いです!
good icon

5

pv icon

5204

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5204

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら