世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

翻訳で読むって英語でなんて言うの?

海外が原作の本は日本語翻訳で読むことになりますが、いつか原文でも読んでみたいと思う。
default user icon
Kikiさん
2019/09/30 00:54
date icon
good icon

2

pv icon

5833

回答
  • Read in translation

  • Read the XXXX translation (of)

「翻訳で読む」を英語で「Read in translation」又は「Read the XXXX translation (of)」と言います。 例: 海外が原作の本は日本語翻訳で読むことになりますが、いつか原文でも読んでみたいと思う。 I read the Japanese translations of books originally written in other languages, but some day I would like to also read foreign books in their original languages. 「坊ちゃん」を翻訳で読んだことがあります。 I have read "Bocchan" in translation. I have read the English translation of "Bocchan". お役に立てたら幸いです。
回答
  • read the translated version

この訳が(翻訳されたバージョンを読む)ということになります。 「翻訳で読む」と相当する言い方です。 「海外が原作の本は日本語翻訳で読む」は read the translated version of a foreign book で言えます。 「いつか原文でも読んでみたいと思う」は I would like to read the original version someday で表現できます。 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5833

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら