全ての始まりって英語でなんて言うの?

ものがたりのプロローグで「これが全ての始まりだった」といっていることがある。
default user icon
kotetsuさん
2019/09/30 03:42
date icon
good icon

14

pv icon

13965

回答
  • How it all began

    play icon

  • How everything started

    play icon

  • Where it all began

    play icon

一般的に「全ての始まり」は英語で「how it all began」又は「how everything began」と言います。この表現のニャンスは「こやってすべてが始まった」ですが、「ここですべてが始まった」のニャンスを伝えたい場合、「where it all began」を使えます。

例:
今は、世界一のランキングですが、小学校の陸上チームに選ばれたことは全ての始まりだ。
Today she is ranked No. 1 in the world, but it all began when she was picked for her school's athletics team.

今は、有名な陸上選手ですが、この小さいな公園が全ても始まる。
Today he is a famous athlete, but this small local park is where it all began.

お役に立てたら幸いです。
回答
  • This is how it all began

    play icon

  • How everything started

    play icon

  • Where it all began

    play icon

「これが全ての始まりだった」
“This is how it all began”
“How everything started”
“Where it all began”

全て - all/everything
始まり - beginning/start

「恋の始まり」
“The start of love”
“The beginnings of love”
good icon

14

pv icon

13965

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:13965

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら