この場合の恥は shame って単語を使うと良いです。
Shame on you は恥を知れと言うよりは君が恥だと
言った感じです。
過ちを犯してる人に謝罪してもらいたい時などに
使われます。
後者の you should be ashamed of yourself は
自分を恥ずかしいと思うべきだと言った感じなので
こちらの方が恥を知れって意味に似てるかもしれません。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「恥を知れ」は、
Shame on you.
が定番の言い方だと思います。
映画とかでもよく聞きます。
恥ずかしいことや愚かなことをした相手を非難するときに用いられる表現です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪