世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

恥をかくって英語でなんて言うの?

◯◯をして恥をかくって英語でどのように表現できますか?
male user icon
Takeshiさん
2017/09/08 16:27
date icon
good icon

50

pv icon

30206

回答
  • humiliated

  • embarrassed

humiliate は恥ずかしい思いをしたりプライドを気づけられるという意味です。 例文 I forgot my wallet on the first date. It was humiliating! 初デートの時に財布を忘れて恥をかいた。 I was humiliated for not showing up on time. 待ち合わせ時間に間に合わなくて恥ずかしい思いをした。 embarrass も恥ずかしいと言う意味で同じように使えます。
回答
  • ashamed

少し意味が変わるかもしれませんが、他の表現として、ashamedがあります。 I am ashamed of what I did yesterday. 【訳】昨日私がしたことを恥じている。 She doesn't want to go to the party because she is ashamed. 【訳】彼女は自分を恥じているので、パーティへ行きたくない。 後悔を含め、自分を卑下していたり責めているようなニュアンスがあります。
回答
  • be embarrassed

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「恥をかく」はbe embarrassedで表現するのが良いと思います(*^_^*) embarrassedは「恥ずかしい」という意味です。 humilatedは、「屈辱的」という意味で、もっと強い意味で使われます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

50

pv icon

30206

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:50

  • pv icon

    PV:30206

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー