世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

モード切替って英語でなんて言うの?

自動と手動のモード切替をする時の「モード切替」って英語で何ていうのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2019/10/06 10:13
date icon
good icon

7

pv icon

11114

回答
  • To turn on another mode

  • To switch to another mode

最初の言い方は、モ-ド切替という意味として使いました。 最初の言い方では、turn on はこの場合は、違うスイッチを入れるという意味として使います。例えば、to turn on another mode and to turn the current mode off は今のモ-ドをやめて、違うモ-ドに切り替えるという意味として使いました。 二つ目の言い方は、モ-ドを切り替えるという意味として使いました。 二つ目の言い方では、switch は切替という意味として使います。例えば、To switch your another mode from the current mode. は今のモ-ドから違うモ-ドに切り替えるという意味として使いました。日本で使う電気のスイッチとは、意味が異なるので気を付けて下さい。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • "Mode Switch"

「モード切替」という表現は、英語で "Mode Switch" や "Mode Change" と表現します。 "Mode Switch" は、文字通り「モードを切り替える」という意味で、シンプルで分かりやすい表現です。 "Mode Change" も同じように使えますが、少しフォーマルな響きがあります。 "Switching Modes" は動作を強調する場合に使われ、「モードを切り替えている最中」を表現するのに適しています。 例えば、「自動と手動のモード切替」は "Switch between automatic and manual modes" と言えますし、「モード切替ボタン」は "Mode switch button" と表現できます。 関連語: - "Toggle"(トグル、切り替え) - "Shift"(シフト、移行) - "Set to"(設定する)
good icon

7

pv icon

11114

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11114

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー