世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

相互利益って英語でなんて言うの?

相互利益のある形で進めて行きたいという時の「相互利益」を英語でいうと?

default user icon
shiroさん
2019/10/08 11:57
date icon
good icon

3

pv icon

11133

回答
  • mutual benefit

  • win win

mutual benefit = 相互利益

We've got to make this deal for mutual benefit.

「お互いに利益が出るように、この取引をしなければね。」
「相互利益のために、この契約を結ばないといけないね。」

We've got to = We have to = しなければいけない。
make this deal = 取引をする。 契約を結ぶ。 ルールを作る。

"win-win" もよく耳にしますよね。

win-win = 相互利益、双方にとって好都合

We should come up with a win-win strategy so that everyone will be happy.
「みんなが満足するように、ウィンウィンの作戦を練らないとね。」

come up with = 思いつく、提案する

お役に立てれば幸いです。

Yoshi S DMM英会話講師
回答
  • win-win

  • advantageous for both parties

「相互利益」、「双方が得をする」というのは、win-winと言います(^_^)
例)
win-win deal「相互利益になる契約」
win-win relationship「相互利益になる関係」

あとは、説明的にadvantageous for both parties「両者にとって得になる」のように表現することも出来ます。
That deal is advantageous for both parties.
「その取り決めは両者にとって相互利益になる」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

good icon

3

pv icon

11133

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11133

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー