世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

普段はって英語でなんて言うの?

普段は穏やかないい人ですが、お酒を飲むと態度が変わってしまいます。英語で「普段は」ってどういうの?
default user icon
shiroさん
2019/10/08 11:58
date icon
good icon

3

pv icon

11474

回答
  • Usually

  • Normally

「普段は」は Usually と言います。似ている意味で Normally (「普通は」という意味)。どちらでも意味はそんなに変わりません。 例: 普段は穏やかないい人ですが、お酒を飲むと態度が変わってしまいます。 He is usually a calm person, but his attitude changes when he drinks. 「穏やか」は calm や gentleと言います。 「態度」は attitude と言いますが、この文章の場合は「性格」personality でも良いと思います。 「お酒を飲む」は drink alcohol が直訳になりますが英語では have a drink とか he drinks というとお酒という解釈ですので he drinks だけでも伝わります。 どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

11474

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:11474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら