世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

色々なものが紛れてるねって英語でなんて言うの?

子供と絵本などで宝探しのようなことをしているときに、「色々なものがあるね/紛れてるね〜」という言い方をしたいのですが、There are so many things とかで良いのでしょうか?
default user icon
keyshaさん
2019/10/09 04:58
date icon
good icon

0

pv icon

4647

回答
  • There are so many different things.

  • There are a lot of things everywhere.

There are so many things でも良いですが、different things とつけると「色んな違うもの」というニュアンスが付きます。There are a lot of things everywhere という風に everywhere をつけると「あちこちに色んなものがある」という意味になります。宝探しであちこちにものが散らばっていたりするのであればこの言い方でもいいです。 things の代わりに object(知覚できる物)という単語も使えます。There are different objects everywhere! とか。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • There's a lot of stuff here

  • There are so many other things here

一番シンプルな言い方は「There's a lot of stuff here」です。 「色々な」の単語は入っていませんが、会話中に言うと、「様々なものが紛れて入っている」という意味になります。 もっと長い文書でもいいなら、「There are so many other things here」も可能かと思います。これだと、「Others」を使っている為、「その他の物」が紛れ込んでいる様子を表します。 例文: - The kid was looking for his favorite toy in the box, but there's a lot of stuff in there(子供は好きなおもちゃを箱の中を探していたが、色々な物と紛れている)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

0

pv icon

4647

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4647

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら