co-worker はいわゆる「同僚」で同じオフィスや場所で、colleague は[職場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27018/)や所属に関係なく一緒に[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)をしている人という意味です。
例:
Kevin is one of my co-workers.
ケビンは私の同僚の一人です。
I will let one of my colleagues know about this.
同僚に伝えておきます。
今回は、上の単語の3つの違いをなるべく細かく説明したいと思います。
■co-worker
同じ[職場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27018/)(現場)で働く[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)仲間。
「苦楽を共にした職場の仲間」というイメージ。
■colleague
同じ会社(グループ)で働く人。
日本語の「リーグ」をイメージすると理解しやすと思います。
■associate
共同で事業を行う人。
同じ会社ではなく、提携を結んでいる場合にも使う事ができます。
あとは同じ職場で働いていても、仕事の上でのお付き合いだと強調したい時にも使われます。
例)He is just a business associate.
彼とは仕事の上だけの関係です。
ご参考になれば幸いです。
ゆうこさんのおっしゃる通り、co-worker や colleague が
単語としては当てはまります。
もう1つ違う表現をご紹介したのが2番目の例文です。
I heard it from Tom, whom I work with.
トムから聞きました、と言った後に
whom I work with
と付けることで「一緒に働いているんです」
という情報を付け加えています。
こういう言い方をすれば、同僚という言葉を知らなくても
同僚だということが伝えられます。
西洋では日本のように上下関係がはっきりしてはいません。
従って、②の様に単にその人の名前を使うだけで済むのです。特に、同僚の場合は。「普段の会話」ではこれをお勧めします。
正式名称は①Colleagueです。どう使うというと:
例:「同僚の田中が今朝二日酔いで遅れた」
英:「My colleague Tanaka-san came in late this morning because of a hangover」(名字をそのまま言うのは失礼なので、Tanakaではなく、Tanaka-san、或いはより堅苦しい
Mr. Tanakaを使いましょう。
ジュリアン
As other anchors have suggested, native English speakers are much more likely to introduce co-workers (especially those of equal position) into the conversation by relationship/position once, and then refer to them by name.
Here are some examples:
I'm going to karaoke with my friends from work, Mana and Tim.
There are only four people in my department: my boss, me, Satoh-san the designer, and Takada-san who handles the paperwork.
Do you remember Tohru, the guy from work I told you about? He's been transferred to Cambodia.
同僚はたいてい、colleagueかco-workerです。co-workerは同じオフィスにいる人に、colleagueは他の拠点にいる人に対しても使える、という感覚でしょうか。
friend from workは読んで字のごとく。職場の友達=同僚、みたいな感覚ですね!
同僚を友達のように思えたら毎日楽しい仕事ができそうですよね。
There are quite a few different words in the English language, that describes people who works with you.
Colleague, co-worker, workmate, associate, partner
'Work mate' and 'colleague' both refer to other people you work with. 'Colleague' is a more formal word.
'Partner in crime'. This is a joke. Two thieves or muderers who commit a crime together are literally, 'partners in crime.' However, just working with someone is not a crime - unless you do something illegal together! It is a humorous way of introducing or referring to your fellow worker.
'Work mate' 、 'colleague' はどちらも一緒に働く人を指します。 「Colleague」はより正式な言葉です。
'Partner in crime 共犯者'。これは冗談です。犯罪を犯した2人の泥棒や泥棒は文字通り「partners in crime 共犯者」です。しかし、一緒に違法行為をしない限り、誰かと働くことは犯罪ではありません!あなたの仲間を紹介したり紹介したりするユーモラスな方法です。
If you want to describe someone that works with you at the same workplace, the following words are suitable:-
1. Co-worker
Example - My co-worker and I were given an assigment by our boss.
2. Colleague
Example - My colleagues and I get along very well in the office.
同じ職場で働いている人は次のように表すことができます。
1. Co-worker
例:
My co-worker and I were given an assigment by our boss.
(私と私の同僚は上司から課題を与えられました)
2. Colleague
例:
My colleagues and I get along very well in the office.
(同僚たちとはとても馬が合います)
"co-worker":
This is a very common term to use when referring to a person you work with in your workplace. "I am friends with my co-worker, Maria.", is an example of this. It is an informal term as well and is used in everyday speech.
"colleague":
This is another term that can be used to refer to someone you work with. "My colleague works very hard to perform his job well.", is an example of this. This term is more formal than the first one.
"someone I work with"
This is a lengthy way to describe a person you work with. It is very informal and is usually substituted by the term, "co-worker", or, "colleague".
"co-worker":
職場の同僚を指す一般的な言葉です。
例:
"I am friends with my co-worker, Maria."(私は職場の同僚のマリアと仲が良いです)
"co-worker" は日常会話で使われるカジュアルな言葉です。
"colleague":
これも職場の同僚を指します。
例:
"My colleague works very hard to perform his job well."(私の同僚はすごく勤勉です)
"colleague" は "co-worker" よりもフォーマルです。
"someone I work with"
これは「同僚」の長い言い方です。非常にインフォーマルで、たいてい "co-worker" または "colleague" に置き変えられます。
Co-worker is the easiest word and most common when you are describing someone who you work with. This is the best way to tell someone who you are talking about. Colleague is a more professional way but it is not used as frequently. Peer is also good, but it is more vague as a peer can mean many different groups of people and not just a co-worker.
these are the terms used to describe someone or people whom you work with.
"My work colleagues are all female"
"My co-workers brought me a birthday cake"
一緒に働いている人のことは "Work colleague" または "Co-worker" と言えます。
"My work colleagues are all female"(私の職場の同僚はみんな女性です)
"My co-workers brought me a birthday cake"(同僚がバースデーケーキを持って来てくれました)
People who you work with can be referred to as any of the following words:
Colleague
Co-worker
Workmate
Associate
Associate would be the more formal of the four whilst Workmate would be the least formal version.
I have made some great friends among my colleagues & co-workers !
Co-workers are often ' more tightly-knit' in Japan... than elsewhere I have found ;-D
Colleagues and work-mates will often "get together outside of work" and "hang out".
I met many of my friends at work, as colleagues and co-workers!
“co-workers”は日本では他のどこよりもより緊密だということが多いと思います。
“colleagues”や”work-mates”はよく
仕事外でもあったり、出かけたりします。
“I met many of my friends at work, as colleagues and co-workers!”
(私は会社で、同僚や仕事仲間として、たくさんの友達と出会いました!)
In Australia we often use 'work mate' as a casual term, but if it was in a professional business letter or meeting we would say colleague.
Hi, have you met my co worker Dave?.... Nice to meet you Dave, i'm Carol
オーストラリアでは、workmateという言葉をカジュアルに使います。
もし、プロフェッショナルなビジネスレターであれば、colleagueという表現を使うでしょうね。
例
Hi, have you met my co worker Dave?.... Nice to meet you Dave, i'm Carol
やあ、デイブにはもう会った?はじめましてデイブ。私はキャロルです。
A) co-worker -a person who you work with, especially someone with a similar job or level of responsibility.
Example -American workers in recent years have seen their co-workers laid off or downsized out of jobs.
B)colleague -a person with whom one works in a profession or business.
Example - "one of her colleagues in the lab"
I hope this helps :-)
A) co-worker -一緒に働いている人で、特に同じ仕事やレベルの責任を持つ人のこと
例 -American workers in recent years have seen their co-workers laid off or downsized out of jobs.
近年のアメリカ人労働者は彼らの同僚が解雇されたり削減されるのを見てきた。
B)colleague -専門的に、また事業に従事している人と一緒に働いている人
Example - "one of her colleagues in the lab"
彼女の同僚の一人は研究室にいる
Your colleagues are the people you work with, especially in a professional job.
Your co-workers are the people you work with, especially people on the same job or project as you.
===========================
Examples :
You are well respected by staff and colleagues.
Your co-workers and your boss have also had the opportunity.
Your colleagues はあなたと一緒に働く人で,特に専門的な職業を指します。
Your co-workersはあなたと一緒に働く人で,特に同じ仕事や計画で働く人のことです。
===========================
Examples :
You are well respected by staff and colleagues.
あなたはスタッフや同僚から尊敬されている。
Your co-workers and your boss have also had the opportunity.
あなたの同僚とあなたの上司もまたその機会があった。
A colleague is a person with whom one works in a profession or business.
e.g My colleague is very dedicated to the work that we do.
A co-worker is a person with whom one works, typically someone in a similar role or at a similar level within an organization.
e.g Her strong work ethic and high standards have garnered respect and support from co-workers and employees alike"
A workmate
This is someone you don't have a relationship with outside of work.
.e.g I worked on a big project with a workmate of mine,the boss was very impressed with the final product"
A colleague
一緒に働く同僚という意味です。
例
My colleague is very dedicated to the work that we do.
私の同僚が仕事に対して熱心です。
A co-worker
同じようなレベルや地位で一緒に働く人。
例
Her strong work ethic and high standards have garnered respect and support from co-workers and employees alike"
彼女の仕事への姿勢や質の高い仕事は同僚や従業員から尊敬とサポートを得るのに一役買っています。
A workmate
ワークメイト。
仕事以外のつきあいがない人。
例
I worked on a big project with a workmate of mine,the boss was very impressed with the final product"
私は大きなプロジェクトで同僚と一緒に働きました。上司も最後の商品には感心していました。
colleague
a person with whom one works in a profession or company. In other words they work for the same company and need not work together.
associate
a partner in business or at work. Associates need not work for the same company.
co-worker
a person who is working with you.
"coworker"(名詞)は「同僚」を意味します。普段の会話で一番自然な言い方だと思います。毎日職場で見かけたり話したりする人です。
"colleague"(名詞)も「同僚」を意味します。もうちょっと硬い表現です。また、同じビルや部屋で働かなくても"colleague"と言えます。同じ会社で働く人またはパートナー会社で働く人も"colleague"と呼ばれています。
"associate"(名詞)も「同僚」を意味します。これは"colleague"とほぼ同じだと思いますが、"associate"はもうちょっと緩い関係に対しても言えます。
"peer"は「同僚」に関係がないと思います。"peer"は同世代や同級生や同じステータスなどです。同僚に決まっていません。
例文一:
This is John. He is my coworker at ABC.
ジョンさんを紹介します。彼はABC社の同僚です。
例文二:
This is John. He is my colleague at ABC.
ジョンさんを紹介します。彼はABC社の同僚です。
例文三:
This is John. He is my associate at ABC.
ジョンさんを紹介します。彼はABC社の同僚です。
Both of these words can be used to describe a person with whom you work every day. Example: " My colleague has been working here for the last 5 years". " My co-workers will have a party in the evening"
"colleague" と "co-worker" どちらも、「毎日一緒に仕事をしている人」を指します。
例:
"My colleague has been working here for the last 5 years"(同僚は5年前からここで働いています)
"My co-workers will have a party in the evening"(同僚が夜パーティーを開きます)
If you would like to know the correct way to address someone who you work with everyday, you can address them by using words like "co-worker" or "colleague" or "workmate". These words can be used in formal and non formal situations.
all three of the above are applicable, associate may be a slightly more formal term, the most commonly used in a smaller work environment would be colleague which indicates familiarity with that person whereas co-worker would indicate a larger workforce and someone you know works there but you are not very familiar with.
一番使いやすいは「a coworker」です。「A colleague」も同じ意味で、同じように、同じ場合に使えて便利です。けど発音はちょっと難しいです。Associate も言えますが、少し丁寧な言い方です。A peer はチームメイト、クラスメイト、同い年人も含むから、一番適切ではありません。
I don't get along with my coworkers at all.
私は全然同僚と仲良くしていない。
A person with whom one works in a profession or business.
For example.
How is the new old?
Yeah, it is okay.
How are your colleagues?
They are pretty nice actually, I have made a couple of friends, but we'll see.
I hope this helps.
Have a great day.
Will
同僚は colleague や co-worker と言います。
基本的にこれらは同じように使うことができますが、colleague の方が専門性のある仕事というニュアンスがあったり、同じ職場の同じような職種の同僚というニュアンスがあります。そして co-worker は同じ職場なら役割や職種が違っても使えたり、カジュアルな場面でもよく使われます。
My colleagues are good people, but they like chattering and gossips.
私の同僚たちは良い人たちですが、お喋りと噂話が好きです。
I’m going to have dinner with my coworkers tomorrow.
明日同僚と夕食を食べに行きます。