「〜だったらいいね!」と言うときは I hope を使います。
I hope they will like it! (気に入ってくれたらいいね!)
I hope they will enjoy the gift! (ギフトを喜んでくれたらいいね!)
「願ってるよ」以外には「祈ってるよ」と言う表現もあります。
I will be praying that he will like the gift! (彼がギフトを気に入ってくれることを祈ってるよ!)
ちなみに「願う」は wish という単語もありますが、これらのフレーズの場合はあまり wish は使いません。I hope が一番良いでしょう。ご参考に!