「大学時代の友達」を指す時には、「My friend from university」と言います。また、「Uni」のように言葉を短縮することも一般的で、フォーマルではない、友人との会話などによく使われます。
例えば、以下のような文脈で使用できます:
- He is my friend from uni.(彼は大学時代の友達です)
- He's been my friend since my university days.(彼は僕の大学時代からの友達です)
さらに、自身の大学の経験やエピソードを話す際には、「In my university days...」という表現を良く使います。又は、「When I was at university」も同様の意味を持つ表現として使えます。
以下はその一例です:
- In my university days, I was a bookworm, always in the library. But I'd also play football and go drinking sometimes.(大学時代は勉強の虫でいつも図書館にいました。しかし、サッカーもして、時々飲みに行くこともありました。)
Here is some examples of these phrases being used in context: during my college days I used to play a lot of tennis. Back in my university days I used to work as a barista part-time. During my student days, I didn't have a lot of money, but I still had enough to get by.
When you are at University / college, you are a 'student' so these would be your student days / years.
We also refer more formally to University as higher education.
Or an informal term for discussing the years spent studying is to say 'University life'. For example, 'I spent most of my University life partying.'
Example sentences:
During my time at university I used to eat "take aways" often.
In my university day I was a bit of a bookworm.
As a student I lived in a rented house with three friends.
In British English we tend to say university, rather than college. "College" tends to refer to the two years of studying A levels before university, usually aged 16 to 18. "Students" often signifies university students, rather college or school.
Before having a look at the different expressions below, I would like to talk about synecdoche (sih-nek-duh-kee). Synecdoche is a figure of speech that is used to describe a part of something, that refers to a whole.
For example:
We won the rugby world-cup.
You aren't necessarily talking about "we", but your country as a whole.
In other words, in the expressions below, "days" refers to all of the years in whole. So if you were to talk about your "high school days", you are talking about your high school years and experience as a whole.
My college/university years/days
This is an expression that you can use to describe the years or that you spent in college/university.
Here are some examples of this phrase in a sentence:
My college/university years/days were some of the best in my life.
I was a heavy drinker during my college/university years/days
My spouse and I met during my college/university years/days.
(Your spouse is the person you are married to.)
My student years/days
Similar to the previous expression, you can use this to talk about your university/college years. A "student" is a person who is studying at university or any other place of tertiary education.
Here are some examples of this phrase in a sentence:
I lived in a shared apartment during my student years/days.
My student years/days are home to some of my best memories.
The first thing to mention is that we can use the words, "college," and, "university," interchangeably as they both mean the same thing. College is more widely used in American English, whereas University is more used in British English. Lastly we can also have some movement of the words as seen in example three.
The phrases above can be used to tell someone about your days you spent as a student in university.
Example;
- I miss my student days, I had the best times in university!
if you want to tell someone abut a story from when you were in university, you can start your sentence by saying something like "Back in my college days..." or "When I was in college/university...". By starting your sentence similar to this, the other person will know that you are speaking about something that happened back in the past.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
my university days「私の大学の日々」
または、
when I was a university student「私が大学生だった時」
のように訳せます。
あとは、「大学時代の友達」はfriends from universityのように言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
my college days
my university days
上記のように英語で表現することができます。
いずれも「大学時代」という意味になります。
例:
I saw a friend from my university days last night.
昨日の夜、大学時代の友達に会いました。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
ご質問ありがとうございます。
・「my university days」
=大学時代
(例文)She's my best friend since my university days. We still keep in touch.
(訳)私の大学時代からの親友です。今も連絡取ってます。
お役に立てれば嬉しいです。