I decided to go to a hotel to ensure my safety because I knew there was a typhoon on the way.
I was told to evacuate to a safe location, so I decided to go to a local hotel until the typhoon passed by.
ーI decided to go to a hotel to ensure my safety because I knew there was a typhoon on the way.
「台風が接近してきたので、安全のためホテルに行くことにしました。」
ーI was told to evacuate to a safe location, so I decided to go to a local hotel until the typhoon passed by.
「安全な場所に避難するように言われたので、台風が過ぎ去るまで、地元のホテルに行くことにした。」
「避難する」と聞くと evacuate と言う単語が思いつくかもしれませんが、自分で避難しようと思い立ってする時にはあまり使いません。
evacuate は人を〜へ避難させるという意味です。
例えば避難指示が出た時などに、I was told to evacuate ... のように使ったりします。
自分でホテルに避難することを決めた時は、 I decided to go to a hotel ...のように言うのが良いでしょう。
ご参考まで!
We evacuated to a safe hotel because of the typhoon.
- "We evacuated to a safe hotel because of the typhoon."
「台風のため、安全な場所にあるホテルに避難しました。」
"evacuated" は「避難した」という意味で、緊急事態において安全な場所へ移動する行為を指します。この単語は、自然災害などの緊急時によく使用されます。
関連フレーズ:
- We sought refuge in a hotel due to the typhoon.
- We had to seek shelter at a hotel because of the impending storm.
- Due to the severe weather, we found safe lodging at a nearby hotel.
避難に関連する言葉:
- refuge: 避難、安全な避難先。
- seek shelter: 避難所を求める。
- safe lodging: 安全な宿泊施設。