世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

チキンレースって英語でなんて言うの?

チキンレースって英語でどう言うのでしょうか?教えてください。
default user icon
GEEさん
2019/10/15 09:56
date icon
good icon

9

pv icon

11499

回答
  • chicken race

  • chicken game

「チキンレース」は英語の"chiken race"をカタカナで表したものです。英語でその表現を使うと鶏のレースを意味するとなります。あと、日本語での「チキンレース」はゲーム理論で表れている2辰野車に乗った2人が互いの車に向かって運転し、だれがサイドに曲がるかというプレッシャーゲームも指すことがあります。しかし、それを英語で言いたい時は上記の翻訳はその意味を通じません。"Chicken game"という表現が使われているためです。 例文: "Chicken races are cruel and should be banned." 「チキンレースが酷くて、禁止すべきだ。」 参考になれば幸いです。
回答
  • A “chicken race” refers to a dangerous game of courage where two parties head toward each other to see who will swerve first.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 A “chicken race” refers to a dangerous game of courage where two parties head toward each other to see who will swerve first. とすると、「チキンレースとは、どちらが先に避けるかを競う危険な[度胸](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/25364/)試しのことです。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ chicken race チキンレース game of courage 度胸試し swerve 方向を変える、避ける dangerous 危険な 参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

11499

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:11499

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー