世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

気晴らしに旅行にでも行ってこようかなって英語でなんて言うの?

落ち込む事があったので、気晴らしに旅行にいこうという事。
female user icon
Mayukoさん
2016/05/28 13:52
date icon
good icon

35

pv icon

18681

回答
  • I want to go on a trip to distract myself.

  • to refresh myself

  • to change my environment/surroundings

落ち込んだ場合の気晴らしは、気をそらすという意味のdistractや、気分をリフレッシュする、環境を変える、などがよいのではないでしょうか。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • I wonder if I'll go on a trip (just) for a change.

  • I'm thinking of going on a trip (just) for a change.

気晴らしに旅行にでも行ってこようかな は 上記のように言います。 wonder ~かしら go on a trip 旅行に行く for a change 気分転換に です。 「落ち込む事があったので、気晴らしに旅行にいこうかな」は There was something depressing for me and I'm thinking of going on a trip just for a change. などとなります。
good icon

35

pv icon

18681

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:35

  • pv icon

    PV:18681

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー