ヘルプ

お願い、優しくしてねって英語でなんて言うの?

彼が強引にキスしてこようとしたときの一言
maimaiさん
2016/05/16 21:12

66

38686

回答
  • Please be (more) gentle.

  • Please kiss more softly.

  • Please don't be so rough.

こんなことを言わなければならないのは残念ですが、ちゃんと伝えるのは大事ですね。gentle「優しく」や rough「荒っぽく」などは特に相手に伝える際によく使う単語です。

英訳1: 「(もっと)優しくしてね」

英訳2:「もっとそっとキスしてちょうだい」

英訳3:「そんなに乱暴にしないで」
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • Please be nice.

やさしくして、は Be niceがしっくりきます。
niceには、親切な、やさしい、気さくな、など色んな意味があります。
Be nice to her.で「彼女にやさしくしろよ」となります。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント

66

38686

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:66

  • PV:38686

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら