Luckily, we got away with only a little damage to the roof.
こんにちは。質問ありがとうございます。
この英文の主語はwe「私たち」にしておきました。その自宅に自分以外にも家族などが住んでいるという解釈です。自分一人なら、I「私」に変えます。
Luckily → 幸い
we got away with → ~で済んだ
only a little → 少し、少しだけ
damage → 破損
to the roof → 屋根への
get away with は、「~で済んだ」や「逃れた」という意味です。
またの質問をお待ちしています。