世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

2つを食べ比べるって英語でなんて言うの?

2種類を食べ比べましたって言いたいです
default user icon
honomi sugiseさん
2019/10/17 17:52
date icon
good icon

15

pv icon

13517

回答
  • I tasted and compared the two dishes.

まずは I tasted というと「私は食べました」「私は味見しました」という意味になります。compared は「比べた」という意味です。I tasted and compared を合わせて「食べ比べました」となります。 「二種類」は two types になりますがこの文章の場合は two types 以外にも two kinds, two dishes, two foods などの言い方があります。物によって言い方を変えます。 どうぞご参考に!
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I taste-tested the two dishes

食べ比べること自体は「Taste-test」を使ってもいいと思います。 本来なら、「Compare」を使います。 でも「Compare」を使うとちょっと長い文書になります。 例えば、「I compared the taste of the two dishes」。 ここで使った「Dish」というのは何を指すかと言うと、ある料理を指します。 例えば、親子丼は一つの「Dish」です。 一般的には漬物や味噌汁は「Dish」ではなく、付け合わせなので「Side dish」と言います。 以下の例文を参考にしてください: - I wanted to check the difference between eel from China and Japan. So I taste-tested the two dishes and found the Chinese one to taste firmer than the Japanese one(中国と日本産の鰻の違いを調べようとしました。このため、2つの料理を食べ比べ、結果として中国産の方が日本産よりも身がしっかりしていることを確認しました)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
good icon

15

pv icon

13517

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13517

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら