車でラジオを流していたとき懐かしい曲がたくさんかかっていた。
「懐かしい」という単語は英語にはあまりありません(日本語でいう「懐かしい」と同じように使える単語はあまりないです)。どちらかと言えばフレーズで this song brings back memories! 「この歌は色々思い出させる!」という感じです。bring back memories というのが一番一般的でカジュアルな言い方ですが nostalgic という単語もございます。「懐かしい」という意味ではありますがちょっとかしこまった感じです。
例:
車でラジオを流していたとき懐かしい曲がたくさんかかっていた。
I was listening to the radio in the car and so many old songs that brought back memories came on.
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
こんにちは。
These songs bring back memories.
これらの曲は昔の記憶が蘇ります。
bring back memories は「記憶が蘇る」=「懐かしい」というニュアンスの英語表現です。
他に nostalgic は「懐かしい」という意味でよく使われる英語表現です。
例えば、makes me feel nostalgic のように言えば「懐かしい気分になる」と言えます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム