美味しいもつのお店に行きたいです。英語で「もつ」って何ていうの?
1.) giblets (もつ) 「もつ」は英語でgibletsと訳せます。「もつ」は英語でinternal organsとも訳せますが、それを言うと気持ち悪いイメージがあります。それでgibletsは食べ物に関して使う言葉なので、是非使ってください。
例えば、
I want to go to a delicious giblet restaurant. (美味しいもつのお店に行きたいです)
「もつ」は英語で「offal」や「organ meats」と表現されます。
"offal"
「offal」は、動物の内臓部分を指す一般的な言葉です。
"organ meats"
「organ meats」もまた内臓肉を指す言葉で、offalと同様に使われます。
「美味しいもつのお店に行きたいです」を英語にすると次のようになります。