まだ、その商品は入っていませんという時の「入っていません」って英語でなんて言えばいいですか?
まだ入っていない、というのは
hasn't come in yet(まだ入荷していない)
hasn't arrived yet(まだ届いていない)
どちらを使っても言えます。
The product you ordered hasn't come in yet.
「注文された商品はまだ入ってきていません。」
The new sofa you ordered hasn't arrived yet.
「注文されたソファはまだ入っておりません。」
ご参考まで!