掘った芋は全員で幼稚園で焚火にして焼いて食べますって英語でなんて言うの?

幼稚園の行事のお芋ほりの説明です。
male user icon
Tedさん
2019/10/18 23:13
date icon
good icon

1

pv icon

2265

回答
  • We take the harvested potatoes, and have a campfire at the kindergarten where we roast and eat them together

    play icon

言い換えは沢山ありますがこちらの言い方が最も分かりやすくて勘違いされない言い方かと思います。Harvestedは「収穫された」、焚火は「bonfire」とよく翻訳されますがその方が大人のパーティーを想像させます。Campfireの方が落ち着いたイメージで幼稚園での集まりに相応しいと思いました。

そして焼き方によって「roast」か「grill」と言えます。
good icon

1

pv icon

2265

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2265

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら