世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うさぎになるハズだったのに、最終的にクマが出来上がったって英語でなんて言うの?

うさぎのぬいぐるみが簡単に作れるキットで、苦手な裁縫に挑戦! SNSに仕上がりを投稿して、 これ、本当はうさぎになるハズだったんだけど、 (ヘタクソすぎて)クマになった・笑 このような場合、supposed to be は使えるのでしょうか?
default user icon
mikuさん
2019/10/20 01:16
date icon
good icon

1

pv icon

3136

回答
  • It was supposed to be a rabbit but ended up becoming a bear

  • I tried to make a rabbit but instead ended up making a bear

「supposed to be」を使った例なら「It was supposed to be a rabbit but ended up becoming a bear」で"うさぎになるハズがクマになって終わってしまった"と表現できますね。 次の例文は"ウサギを作ろうとしたのですが代わりにクマを作ってしまいました"となりますね。こちらの例では「make」で"作る"、「instead」で"~の代わり"にと表現してます。
good icon

1

pv icon

3136

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3136

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー