いつから私はこんなダラダラ人間になったんだ!って英語でなんて言うの?
昔はすごく生産的な人間だったのに最近はすごくダラダラした人間になってしまいました。
回答
-
When did I start becoming such a lazy person?
-
When did I start getting so lazy?
質問ありがとうございます。
まずこう言えますよ、
I use to be on top of things all the time.
(昔はなんでもしっかりやってた)。
または、
I use to be a very productive person.
(昔はとても生産的な人だった)。
それに加え、
❶When did I start becoming such a lazy person?
(いつからこんなダラダラ人間になったんだろ?)
❷When did I start getting so lazy?
(いつからこんなダラダラするようになったんだろ?)
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
-
When did I become such a lazy person?
-
Since when have I been such a lazy person?
英会話講師のKOGACHIです(^o^)/
おっしゃられている内容は、
When did I become such a lazy person?
「いつ私はそんな怠け者になったのか?」
または、
Since when have I been such a lazy person?
「いつから私はそんな怠け者なのか?」
のように表現できると思います(*^^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪