25歳以下の方はすべてのお酒が100円割引になりますって英語でなんて言うの?

飲食店で割引サービスの説明をしたいです。
「適用条件:ご注文時にお申し出ください。年齢の分かる物をご提示ください。」
こちらもあわせて説明したいです。
peccianさん
2019/10/20 18:10

7

1860

回答
  • All drinks are 100 yen off for anybody under 25.

All drinks are 100 yen off for anybody under 25.
25歳以下の方は誰でも全ての飲み物が100円割引です。

そこまで気にする人はいない気もしますが、もしお酒の話でしたら、一瞬未成年も含めて宣伝しているように思われるかもしれませんので

All drinks are 100 yen off for anybody between the age of 20 to 25.
20歳から25歳までの間の方はどなたでも全ての飲み物が100円割引です。

というような言い方もできますので、参考までにどうぞ。

You must show valid identification when ordering.
注文時に有効な身分証明書を見せなければなりません。
回答
  • You can get 100 yen off of all alcohol if you are under 25yrs old.

  • Please show your identity card at the cashier.

1) get 得られる → 100円割引を得られるという直訳です
alcohol アルコール類 
under 以下 
‘25歳以下の人は全てのアルコールが100円割引になります’

2) identity card 身分証明書(主に写真付きの証明書を指し、運転免許証やパスポートなど)
cashier レジ
‘レジで身分証明書をご提示ください’

7

1860

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:1860

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら