入場料、男女2,000円中高生1,000円小学生以下無料って英語でなんて言うの?
大会を主催するのですが、入場料が男性、女性2,000円で中高生(13歳~18歳)は1,000円、小学生以下(12歳以下)は無料と案内をしたいです。
回答
-
Admission fee: One adult 2000 yen, students(between 13-18 ) 1000 yen, and kids under 12 are free.
もしこの情報を書き出すなら、こう書けますよ〜
Admission fee:
One adult......2000 yen
Students(between ages 13-18 )....... 1000 yen
Kids under 12......free
Admission fee は 「入場料」です。
もし、この情報を口で伝えるなら、
The Admission fee for one adult is 2000 yen, students between 13-18 are 1000 yen, and kids under 12 are free.
〜と言いましょう。参考に!
回答
-
Price of admission: adults - 2,000 Yen, middle and high school students - 1000 Yen, children (12 and under) - free admission
入場料 - イベントや展覧会では"price of admission", クラブなどでは、"entrance fee"です。
年齢に付くと、「以下」「以上」は"and under", "and over"と言います。
入場料無料の場合に、"free admission"と言います。看板で"0 Yen"と書いても大丈夫です。
どうぞ、ご参考になったら幸いです。