輸送費が高くつくならしなくてもいいですって英語でなんて言うの?

5000個の商品をオーダーし、箱の中身は1000個ずつバラバラに入ってます。こちらが取り出しやすいように100個ずつの束にしたり、小袋に入れて欲しいのですが、それをすることで箱の数が増えて輸送費が高くなるなら必要ありませんということが言いたいです。
default user icon
hideさん
2019/10/21 12:43
date icon
good icon

3

pv icon

1413

回答
  • If it will cost more for shipping, then it won't be necessary.

    play icon

  • It's not necessary to do so if the shipping fee becomes more expensive.

    play icon

1) If it will cost more for shipping, then it won't be necessary.
輸送費が高くなるのならそうする必要はありません。
shipping = 輸送
shipping fee, shipping charge, shipping cost =輸送費

2) It's not necessary to do so if the shipping fee becomes more expensive.
It's not necessary to do so = そうする必要はない
become more expensive = もっと(値段が)高くなる
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

3

pv icon

1413

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1413

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら