世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これでダメだったらあきらめがつくって英語でなんて言うの?

病気の治療について。まだ試していない治療があるのですが 高くて少し迷っています。でもやらないで後悔したくないので… 「これやってみて効かなかったら よくならなくてもあきらめがつくと思う」
female user icon
kyokoさん
2020/09/12 22:46
date icon
good icon

4

pv icon

5979

回答
  • If it doesn't work, I will have to accept things as they are.

  • If it doesn't help, I will have to resign myself to the reality of my situation.

この場合、私なら下の例文ように言って「これでダメだったらあきらめがつく」を表現するかと思います。 ーI will try this last treatment but if it doesn't work, I will have to accept things as they are. 「この治療を試してみて、もし効かなかったらそれが現実だと認めるしかない。」 treatment で「治療」 work で「薬などが効く」 accept で「受け入れる・認める」 ーI will give this treatment a try, but if it doesn't help, I will have to resign myself to the reality of my situation. 「この治療を試してみて、もしダメだったら私の状況の現実を諦めるしかない。」 give ... a try で「…を試してみる・やってみる」 resign oneself to で「諦める・観念する」 reality で「現実・事実」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

5979

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5979

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら