それなりに仕上がるって英語でなんて言うの?

「編み物初心者にはマフラーをおすすめします。なぜかと言うと失敗してもそれなりに仕上がる」と言いたいです。下手しても、大失敗にはならないという意味で使いたいです。
ERIさん
2019/10/21 22:53

2

1288

回答
  • it comes out okay

  • you can't really mess it up that bad

it comes out okay
まーまーな仕上がり

you can't really mess it up that bad
そんなに取り返しのつかない失敗はできない。

編み物初心者にはマフラーをおすすめします。なぜかと言うと失敗してもそれなりに仕上がる

I recommend knitting a scarf for beginners. Even if you make mistakes, it comes out okay.

I recommend knitting a scarf for beginners. You can't really mess it up that bad.

こんな感じで言えます!

ちなみにマフラーは英語で
muffler
と言うと、車についているマフラーの方に訳されることが多いです。
scarf
の方が伝わります。

編む
knit

お役に立てれば幸いです!

2

1288

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1288

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら