This is Takahiro Suzuki. We had a few drinks together in Osaka not long ago.
My name is Takahiro Suzuki. We shared a drink together at 〇〇 Hotel in Osaka last week.
This is Takahiro Suzuki. We had a few drinks together in Osaka not long ago.
「この前大阪で一緒に飲んだ、鈴木たかひろです。」
have a few drink together で「一緒に飲む」
not long ago「この間」
My name is Takahiro Suzuki. We shared a drink together at 〇〇 Hotel in Osaka last week.
「先週大阪の〇〇ホテルで一緒に飲んだ鈴木たかひろです。」
share a drink together でも「一緒に飲む」という意味です。
最初に
I don't know if you remember me.
「私のことを覚えていらっしゃるかわかりませんが。」
をつけても良いですね。
ご参考まで!
こんにちは。質問ありがとうございます。
この文を英語にするときは、二つの文に分けるといいです。
まず単にI’m ○○「○○です」と自分の名前を述べ、次のセンテンスでwe met in ○○「○○でお会いしました」と言います。
「○○でお会いしました」はwe met inと訳しましたが、we met atも可能です。
「○○」に地名(国、州、都道府県、市など)が入る場合は、inを使います。
例
大阪でお会いしました。 → We met in Osaka.
「○○」にイベント、店の名前、場所の名前(「バー」、「空港」、「図書館」など)が入る場合はatを使います。
例
バーでお会いしました。 → We met at the bar.
上の二つを組み合させることも可能です。
例
大阪のバーでお会いしました。 → We met at the bar in Osaka.
またの質問をお待ちしています。