世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おさがりって英語でなんて言うの?

弟君は、お兄ちゃんのおさがりを使っています。
male user icon
Noriさん
2016/05/29 14:54
date icon
good icon

63

pv icon

49186

回答
  • hand-me-down

    play icon

お下がり は hand-me-down といいます。 「[弟](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54349/)君は、[お兄ちゃん](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55814/)のおさがりを使っています」は He always wears his big brother's hand-me-downs. といいます。 (big brother お兄ちゃん。口語的な言い方です。older brother, elder brother とも言います)
回答
  • hand-me-down

    play icon

hand-me-down :おさがり →たくさんある場合は、hand-me-downsというように  複数にすることもできます! I used to wear my sister's hand-me-downs when I was a child.
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • hand-me-down

    play icon

  • handed-down

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: hand-me-down(おさがり) handed-down(おさがりの) 他には、シンプルに: This was my older brother's jacket. これは[兄](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55814/)の[ジャケット](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57509/)でした。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • got ○○ from

    play icon

  • hand-me-down

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 他のアンカーの方がおっしゃられているように、 「おさがり」はhand-me-downとも云いますが、 その表現を知らなくても 単純に I got this from my older brother. 「私はこれを兄からもらった」 と言えば、 「これは兄のおさがりです」 という内容を表現できます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

63

pv icon

49186

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:63

  • pv icon

    PV:49186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら