世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご飯食べない人には、なにも(お菓子)あげません!ご飯が先!って英語でなんて言うの?

子供がお菓子ばかり欲しがります。
default user icon
kihoさん
2016/07/29 23:16
date icon
good icon

5

pv icon

6047

回答
  • I'm not going to give you any dessert if you don't eat your meal!

この場合は食後のデザートを連想させますのでデザートを使いました。 あなたのご飯を食べないとデザートあげないわよ!と言う意味です。
回答
  • If you don't finish your meal, I'm not gonna give you snacks.

ご質問ありがとうございます。 ・「If you don't finish your meal, I'm not gonna give you snacks.」 (意味)ご飯を食べない人はおやつをあげません。 <例文>Can I have the snacks?/ If you don't finish your meal, I'm not gonna give you snacks. <訳>おやつくれる?/ご飯を食べない人はおやつをあげません。 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

6047

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6047

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら