さみしがり屋って英語でなんて言うの?

さみしがり屋(さみしん坊)って英語でなんて言いますか?
female user icon
Makiさん
2017/07/15 02:30
date icon
good icon

19

pv icon

16834

回答
  • She gets lonely easily.

    play icon

「彼女はすぐに寂しくなる/寂しがり屋である。」

"get lonely" は「寂しくなる、心細くなる」ということを表します。

"easily" は「容易に、たやすく」という意味です。
回答
  • I don't like being alone.

    play icon

I don't like being alone.
〔訳〕ひとりが苦手。/ひとりでいるのが好きじゃない。


「ひとりでいるのが好きではない」が直訳です。
「人と一緒にいるのが好き」ということです。

「寂しがり屋」に近い意味を表せると思います。


もっと気の利いた言い方があるかもしれません、
一例とお考えください。

ありがとうございました。

Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
good icon

19

pv icon

16834

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:16834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら