四つん這いになるって英語でなんて言うの?

赤ちゃんが四つん這いになるってなんて言いますか?
default user icon
Genkiさん
2019/10/24 03:30
date icon
good icon

4

pv icon

2813

回答
  • to get (down) on all fours

    play icon

  • to crawl around on one's hands and knees

    play icon

「四つん這いになる」というのには to get (down) on all fours という表現方法があります。
get down で「身をかがめる」この fours は四つん這いになった時の 手 と膝のことを指します。
なので「四つん這いで這う」なら to crawl around on one's hands and knees のように言います。

Babies love to crawl around on all fours.
「赤ちゃんは四つん這いで這うのが好きだ。」

I still remember when my daughter first started crawling around on her hands and knees.
「娘が初めて四つん這いでハイハイを始めた時を今でも覚えている。」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

2813

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら