今の時代インターネットや書籍翻訳の普及で、やる気があればいろいろな教育が受けられると思います。
しかし旅行・旅の経験は現地に行かないと学べないものなので、私は積極的にいろいろな所にいってたくさんのことを知りたいと考えています。
このようなことを伝える表現を教えてください。
よろしくお願いいたします。
1.と2.の文章はほぼ同じですが、"...get your education"と"...receive your education"では二番目の方がフォーマルな言い方です。"experience"は「体験する」ですが、"....but you won't understand traveling unless you actually do it"というふうに"do"で置き換えても良いと思います。
例文:"I want to actually go to various places, so that I can experience everything first-hand."
「私は、いろいろな所に実際行ってみて、全てを直接体験したいです。」
"There are so many things you can't learn, unless you actually go there. That's why I want to travel and see many things with my own eyes."
「実際にそこに行かなければ、学べないことはたくさんあります。だから私は旅行して、自分の目で沢山のことを見てみたいのです。」
回答したアンカーのサイト
DMM英会話