世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お腹のぜい肉をなくしたいって英語でなんて言うの?

まずは、お腹のぜい肉をとりたい。
default user icon
( NO NAME )
2016/05/29 18:15
date icon
good icon

52

pv icon

30108

回答
  • I want to get rid of my stomach fat.

I want to get rid of my stomach fat. 「[お腹](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36746/)の[脂肪](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33250/)を取りたい。」 Get rid of...は「〜を取り除く、手放す」などの意味があります。ダイエットや運動など努力をしてぜい肉をなくしたいのでしたらget rid ofという表現がいいかなと思います。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • Get rid of

とても使えるフレーズです。 「[排除する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83803/)」 Get rid of____ I got rid of my old sofa and bought a new sofa 古いソファを排除して新しいソファを買った これを使って「ぜい肉」をとる Get rid of my stomach(fat) [お腹](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36746/)の脂肪をとる(排除する) ちなみにお腹のぜい肉でズボンやスカートをはいた際に出る部分をスラングで Muffin top マフィンの上 と呼びます。運動をしましょう! Good bye muffin top!
ALPHA English 英会話カフェ
回答
  • I want to tone my stomach.

I want to tone my stomach. →おなかを引き締めたい。 ご質問どうもありがとうございます。 tone は「〔体・筋肉などを〕強化する, 引き締める」(オーレックス英和辞典) という意味です。 tone one's stomach で「おなかを引き締める」となります。 必ずしも「体重減」を意味しません。 「体重を減らさずに引き締める」という場合もあります。 {例} I want to tone my stomach and butt.(おなかとお尻を引き締めたい) [出典:The Intense Trainer Program] ~~~~~~~~~ よかったら参考にしてください。 ありがとうございました。
good icon

52

pv icon

30108

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:52

  • pv icon

    PV:30108

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら